Inquietudes por el nombre de Sandoná

Foto: Gabriel Salas Troya
El pasado viernes cuando se corrió la 13ª etapa
del Giro de Italia que paso por la ciudad de San Donà de Piave y gracias a la
oportuna fotografía de Héctor Cabrera, que estaba dedicado a observar la
competencia, y su posterior publicación en su cuenta de la red social virtual
Facebook, nuevamente surgió la inquietud de varios sandoneños por conocer el
origen del nombre de Sandoná, sobre el cual hay varias hipótesis
.

El escritor sandoneño Víctor Manuel González en la edición No 5 del
Nuevo Adalid de agosto de 2007 señala que con base en los estudios antropológicos
y lingüísticos de los pueblos Pastos, Cuaiqueres, Tumacos y Quillacingas el
historiador y científico Nicolás Abasolo sostiene que el nombre de Sandoná proviene
del vocablo Quillacinga Sha-n-bo-ma que significa provechosa, útil, muy viril,
carne es decir “Carne provechosa para el valiente”
. Tomado de http://derbart123.blogspot.com.
Para la comunidad de los Pastos, quienes
conservan gran parte su lengua nativa, por intermedio de Aldemar Ruano,
profesor de etnoliteratura, de la institución educativa Libardo Ramiro Muñoz
del Resguardo Indígena de Colimba, expresa: “Hasta lo que hemos investigado
sobre Sandoná se compone de an-do-na, en dónde an significa bajar, do
profundidad, na es tierra y viejo, antiguo, es decir “Tierra antigua donde uno
baja”, o “Tierra antigua de las profundidades” o “Tierra antigua de la
espiritualidad”
. Tomado de http://derbart123.blogspot.com.
El historiador Libardo Suárez Andrade manifiesta
que Sandoná proviene de los vocablos quechuas jando y na. Jando significa
clavellina y na es un adverbio de lugar que significa lejano, es decir
clavellina lejana, o sea, “Flor de la montaña lejana”
.
A raíz de la publicación del artículo “Ciudad italiana con nombre similar a Sandoná” realizada el pasado viernes en este medio, Alberto
Melo Portillo señala “El historiador sandoneño y amigo Nelson Cabrera, adelanta
un estudio avanzado con el verdadero origen del significado del nombre de
nuestro municipio, tendiente a demostrar que proviene del viejo continente
quedando en entredicho el bello y encantador “flor de lejana
montaña”, de origen quillacinga, toda vez que su relación linguistica, no
está establecida
, recordemos también que el jugador argentino de apellido
Sandoná, nos hace pensar que la procedencia puede ser italiana, pues la
ascendencia de la cultura Argentina es de la península, es una ciudad
bellísima, su patrona para mucha coincidencia es la Donna del Rosario, su
actividad principal es el turismo, su gentilicio sandonaseti, y me imagino que
sin tener los trapiches y el café que nosotros tenemos su gente es tan dulce
como nosotros, sus tocayos guaicosos.”
Acerca de la ciudad italiana San Donà di Piave,
que hace parte de la Provincia de Venecia, en el Véneto italiano, su nombre
original fue Santo Donato y luego quedó como San Donà y Piave es el nombre del río
que cruza por su margen derecha
.
El 13 de octubre de 2013 publicamos en este
medio un artículo denominado “El nombre de Sandoná figura desde el Siglo XVI
en el cual tomamos apartes de una tesis doctoral de Encarnación Moreno Ruiz
escrita en 1971 titulada “Noticias sobre los primeros asentamientos españoles
en el sur de Colombia
”.
“Centrándonos en los Quillacingas y Pastos, en
un manuscrito de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia fechado el 10
de octubre dc 1582 y que contiene una descripción de los indios tributarios,
Pastos, Quillacingas, Abades y sibundoyes, hecha por el corregidor don
Francisco Centellas(Descripción. 1582. fol. 1-3 v.), aparecen los siguientes
poblados quillacingas: Tetamal, Chespan, Xamundino, Catambuco, Botana,
Pusamensoi, Paxanacatambu, Maxitayo, Obonuco, Pasindoi, Buizaco, El Monte,
Pixindíno, Mocondino, Xamundino, Mapascoi, Pandiaco, Pinasaco, Angano, la
laguna, Xohonuco, Chapaqual, Minda, Funes, Cyapuscal, Tangoa, Yaconquer,
Chasnaque, Siquitan, Xeniu, Matituy, Obuco, Matacunchui, Sandona, Conzaca,
Chachagui, Mocoandin, Sacanambu, Goasinsago, Verxagui, Buizaco, Juan Ambu,
Xacanatu, Quina, Sacandonoi, Palasino, Mamendoi y La Cruz” señala el texto
mencionado.

Este documento de 1.582 nos da algunas pistas sobre el origen de la palabra Sandona, sin tilde, que se refiere a una parte del actual territorio sandoneño, porque aparece al lado de Matacunchui, actual corregimiento de Santa Rosa y Conzaca y en general se refiere a los nombres de los poblados quillacingas de los territorios del actual departamento de Nariño.

Hay otras hipótesis acerca del origen del
nombre de Sandoná, entre ellas que proviene de Santo Donado, sin embargo hasta el
momento no le encontramos ninguna relación con el actual territorio, localizado
entre las faldas del volcán Galeras y las riberas del río Guaitara.

Author: Miguel Cordoba

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.